Talking with a Latino colleague about something affecting something, he said “the affectation was…”

So I explained that the verb of “affect” is “effect” and “affectation” means something else.

I was merciful and didn’t explain that “affect” is also a noun meaning something completely different: “The suspect was described as having a flat affect”.

Nor that “effect” is also a verb, also different: “I effected the funds transfer”.

Poor guy already thinks English is insane. I mean, he’s right.

@timbray I will rewrite an entire document to avoid using either