Wir betreiben in der Familie relativ aggressiv Code-Switiching (DE, EN, FR, TI, HE, AR).

Eine Freundin, die Deutsch, (mindestens) eine der kurdischen Sprachen, sowie Türkisch und ziemlich gut Arabisch, aber allenfalls rudimentär Englisch spricht, sagte mir vor einiger Zeit, dass sie es als #klassistisch empfindet, wenn Menschen in ihrem Umfeld Code-Switching zwischen Deutsch und Englisch betreiben.

Wie seht ihr das? Geht es Euch auch so?

#klassistisch #Klassimus

@AwetTesfaiesus wenn Kinder mehrsprachig aufwachsen (um bspw. mit allen Großeltern/Cousins reden zu können), ist Code-switching normal.

Wenn eine Gesprächsrunde mehrsprachig ist, finde ich sinnvoll, die meistverstandene Sprache zu benutzen bzw. die, die am wenigsten zusätzliche Übersetzung erfordert, um Allen den Gesprächsinhalt zu erschließen.

Klassistisch ist, wenn keine Übersetzung stattfindet oder eine Sprache verwendet wird, um auszugrenzen. Egal ob englisch oder was anderes.

@dancing_goblin bei dem „umzu“ bin ich nicht an Bord. Diskrimierung hat keinen subjektiven Tatbestand.