Disclaimer Observatory on European digital sovereignty

https://lemmy.world/post/44368734

An article on the dangers of AI and threats to digital sovereignty in Europe published in an Italian newspaper, automatically translated by AI. Oh the irony…

The term “AI” is vague and used to liberally imo.

When people talk about AI, they generally refer to Large Language Models (LLMs), which is what ChatGPT, Mistral, etc are.
Machine translation is not that. It’s a different approach that has been around in some capacity or another for a long time.

My point wasn’t the flavor of AI used for the translation. It was that the article wasn’t translated by human beings who make a living doing translations - because that job has been more or less obsoleted by machines a long time ago - and it almost certainly wasn’t translated by a European machine translation service.

In other words, the article’s translation itself illustrates the article’s subject matter. That’s the irony.

You just completely ignored his point. A simple calculator is also “a flavor of AI” for you? “Almost certainly wasn’t translated by a European machine”, how can you be sure of that? Is it only European when it’s done by people?