Still blows me away that *thirty years* of pushback hasn't been enough to convince the community maintaining GIMP that naming their software after a common ableist slur - for no good reason - was a bad idea that severely hampers its growth, engagement, & accessibility, not only back then, but even now & ever onward.😮💨
I hate that the discomfort of admitting they were wrong matters more than the pain their choice caus[ed/es].😞
@GoodNewsGreyShoes @dallo @Khrys
Must confess I wasn't aware of the term as an ableist slur - I thought the list compilers were just bashful about its BDSM meaning.
@zbrown @only_ohm @dallo @Khrys
> "...it is ridiculous that the name persists, it's just not a good name and many people have perfectly reasonable objections, time to move on."
Absolutely nailed it.👌💯
There is nothing uniquely special about the name "GNU Image Manipulation Program" that makes it necessary or irreplaceable.
It could just as easily be called "Visual Media Adjustment Tool", or "FLOSS Resource for Altering Image Files".🫤
@GoodNewsGreyShoes @zbrown @only_ohm @Khrys To talk to librist we have to use the right template. Here we go:
> I'd just like to interject for a moment. What you're refering to as GIMP, is in fact, GNU Image Manipulation Program, or as I've recently taken to calling it, GNU+IMP or GnuIMP.
(sorry, I'm really not sure what you mean re. libRIST templates...😬)
How does your choice to refer to the software as "GnuIMP" affect the derogatory nature of its truncation?
@GoodNewsGreyShoes that was mostly a humor answer made with a classic libre copypasta
Libriste is a french word for libre software user, I thought that it was used in english too. It seems not. English is not my main language.
GnuIMP could be a consensual mid-ground between the truly problematic GIMP term and the will of the authors.
@dallo Ah! Got it!👍
Tyvm for the clarification, I haven't heard libriste used in that context but it could easily be common parlance for others.🙏😅