Jangmernamaldi.
Klingt taiwanesisch, is ävver kölsch.
Wennde schrievs wiede schwaads, däd Disch kejn KI dä Wellt verstonn. Dat is affhürsischer.
@eickefrohwein
Ich konnte das lesen und für mich ins hochdeutsch übersetzen.🥳
Klingt komisch? Ist aber so!
@Gela Bömbchen =)👍👍
@Gela @eickefrohwein oh ich auch 🥳 laut vorlesen und es klingt irgendwie plattdeutsch 😅
@Goettinderjagd
kölsche Mundart - da gibts tatsächlich sowas wie Rechtschreibregeln
Is mer ävver drissejal, schbin jo nur en dreckelije Immi ;)
@Gela
@eickefrohwein @Gela ein immi ist bestimmt ein Wort für toller Mann
@Goettinderjagd
So werden hier alle nicht in Köln geborenen Kölner*innen bezeichnet. Hat aber nix Abwertendes (es sei denn, Du setzt "dreckelich" vorne dran🤭). Ortsfremde werden als Pimock (sprich "Pimmock") beschimpft - natürlich nur unfreundliche Menschen.
@Gela
@eickefrohwein @Gela und so hab ich heute gleich zwei Vokabeln gelernt 😃

@Goettinderjagd

Nää, mir Imis oder Immis sin "Imitierte". Mir donn nur esu als ob.
Zugereiste halt.

@eickefrohwein @Gela