L'aventure continue, en poche chez Bragelonne :

Après plus de 100 000 ex vendus en GF chez Mnémos depuis 2021 (merci, merci, merci !), il était temps de donner à l'Intégrale Lovecraft une seconde vie, à petit prix !

Parution le 11 mars.

Texte revu et corrigé par yours truly.

#hpl #lovecraft

@davidcamus cela va peut-être enfin me décider à le lire. Je crois me rappeler d’avoir lu un ouvrage (impossible de me rappeler lequel) lorsque je jouais à l’Appel de Cthulhu mais ça date vachement (1985 😵‍💫).

La couverture est très belle, c’est pas trop tôt que les éditeurs français se mettent à soigner cet aspect là, je l’ai toujours trouvé en retrait pas rapport aux anglo-saxons.

@beanface42 @davidcamus
Je me méfie toujours des livres où le nom de l'auteur est écrit plus gros que le titre.

Sinon, les Contrées du Rêve, c'est le côté du maitre que je préfère !
Encore merci, David, pour ton travail de titan sur l'intégrale parue chez Mnémos.
Ton "Journal d'un traduction impossible" est très émouvant à lire.

@Beryl

Hello Béryl, merci, ça me va droit au coeur. Je pense faire l'équivalent de ce journal pour la Correspondance Howard-Lovecraft, pour remercier les gens de leur soutien - et raconter la suite.

En ce qui concerne le nom de l'auteur, je comprends : Lovecraft, plus qu'un livre ou une suite de nouvelles, c'est une oeuvre, un auteur - et c'est cet auteur qu'il faut lire. En tout cas, c'est lui que j'ai traduit !

(Et j'adore les Contrées du rêve, comme toi - une merveille.)
@beanface42

@beanface42 hello Beanface42, merci pour ton commentaire concernant la couverture : je l'aime beaucoup aussi ! Franchement, Lovecraft, c'est tout un univers à découvrir, original et très personnel. Tu as une chance incroyable de pouvoir t'y replonger maintenant, sans trop de souvenirs parasites ! Je t'envie :)

(Même si j'avoue avoir pris beaucoup de plaisir à tout retraduire, et avoir ainsi redécouvert HPL - il m'est même arrivé d'avoir peur 😱 en traduisant certaines nouvelles !)