Wait hold on I just realized. Is

八人入

A reasonable Chinese sentence

…Also waaaa why did the character rendering change so much when I copied from Pleco to Tusky. Who gave eight a hat

In Pleco they look like this. I don't know if this is a different but regular hanzi font or if the CJK unification is messing me up somehow

EDIT: I currently think Tusky is showing me Japanese character variants https://social.mildlyfunctional.gay/@artemist/116146010272716935

This is what Tusky looks like.
WAIT WTF this is an actual Chinese IME and it seems to be showing me Japanese characters. Ok I think Lenovo is fucking with me, one minute

Okay I now believe the problem is neither Tusky nor Lenovo but rather that Android is not a serious product and never has been. It seems Android may outright refuse to show scripts unless you've whitelisted the language. Problem: I think this menu is asking me which version of Chinese I want but the menu is in Chinese. I want to look at Chinese text so I can learn Chinese. I don't know it yet. I feel like I'm playing an adventure game.

* I may explore a PR later anyway.

Actually I'm pretty sure 简 already means simplified, so I selected simplified at the top level, and this second menu is asking… I don't know. Locale? TTS dialect?!

@mcc
This is the problem with han unification; we're partway back to code pages and picking the right font to render a particular language.

Like telling Danes and Swedes that ä and æ is the same character and so we'll just make them the same in Unicode.

@jannem @mcc and like telling everybody in the west plus the Greek plus everybody in the eastern Europe that actually all "A"s are the same character.
And that English "B" or "H" and Cyrillic "В" or "Н" are also the same (hint: these Cyrillic letters are actually for "v" and "n")