I find this word objectionable for reasons I cannot articulate
Also, I’m sorry, but the Spanish word for “wrench” is “English key”???
@tilton same in French, and German too… ("Schlüssel" vs. "Schraubenschlüssel", not on the picture)
@daniel_bohrer @tilton Except that "Engländer" is the German term for an adjustable wrench.

@daniel_bohrer @tilton Full list:

  • Screw Puller: Screwdriver, colloquial term
  • Screw Turner: Screwdriver, official term
  • Screw Key: Wrench
  • Screwer: Cordless Screwdriver

And

  • Nut box: Sockets driver set
  • Mother: Hex Nut
@tilton "Llave" in Spanish means both "key" (i.e. what you use to open a lock) or "spanner" (i.e., a wrench).
"Llave inglesa" is in fact an adjustable spanner.
@tilton In Dutch that's what we call an adjustable wrench, or somtimes a 'baco’ (which is also what we call a rum’n'coke.)

@tilton that also count for Italian with "Chiave Inglese".

Do not worry that happens sometimes, always funny though.

Serbo-Croatian calls it a “French key”