as long as you don’t get your beard caught in the mailbox, there’s no owls in the swamp.
inga ko på isen is still one of my favorite Swedish idioms.
Just FY, killing is the name of a baby goat.
Edit: as it states “the swedish word for kid is killing” which is ambiguous IMO because the swedish word for kid is barn!
Ah interesting, so you pretty much knew all the common ones except kid. I guess it’d be a lot easier in general if English just had an affix for a baby animal. I’ve been trying to learn Japanese because I live in Japan, and they just attach ko- to something to make it a baby (like dog is inu and puppy is koinu).
Although Japanese has its own set of weird naming conventions because you can’t just use numbers to count stuff, and instead you have to say the name of the group the object falls into. Like “one pencil” would be “pencil one long thing” and “one dog” would be “dog one small animal (non-bird/rabbit) thing”.
BTW a kit is a baby fox, beaver, rabbit, squirrel, and a few others.
In German, gift means only poison.
Don’t come to Germany bearing gifts (presents are okay though).