Cool to find a relatively new English translated dark R18 otoge on DLsite https://www.dlsite.com/girls-touch/work/=/product_id/RJ01359800.html

Wish the developer had put effort into an English description that might entice someone to buy it instead of just multiple anti-piracy warnings 🙃

Google

Using Google translate on the description was very helpful
(fun fact, the top Google result for that search is an article on how to masturbate with a vacuum cleaner)
@kimchitea have you perhaps stumbled across what I think has to be the first ever otoge featuring vacuum cleaner fucking?
@Tabby that's a much more interesting kink at least!
@kimchitea this dev is about to awaken new kinks in many people--or they WOULD if the summary was better!
ok bought it anyway while it's on sale, let's see what's up

This bodes well

(Also the text speed setting is broken.)

Backlog is having a stroke.

(I haven't even gotten into the actual substance of the game yet goddamn)

At least there's a poorly translated cat petting session.
I swear this character design looks familiar but idk who it reminds me of, can anyone help?
sexy 🙃

"flesh column" may be the least sexy euphemism for penis that I have ever read.

(Maybe it's just me but the word "flesh" itself feels very body horror, like it could work in a sexy context if that's what you're going for but that's not this.)

Ok this is a really cool visual effect. Most VNs don't play with how the text & interface looks like this and it's a missed opportunity.

Every time I get excited about a dark R18 otome game getting an English release it turns out to be a bad MTL -_- oh well

I'd say check it out if you can read the original Chinese (hell maybe the Japanese TL is ok too, I can't tell) and if you're specifically into somno, as that seems to be a rare kink for otoges. But the English translation is sadly unfappable. #kteareviews #visualnovel #otomegame

@kimchitea unfappable 😭 the most damning of condemnations
@frenziedstars 😭 I mean that's what it comes down to though. sex scene writing and translation is a delicate art. I can deal with unedited MTL being confusing and awkwardly phrased but I can't deal with it being unsexy.
@kimchitea that's true. but have you read ones that were confusing or awkwardly phrased and still sexy?!
@frenziedstars probably not lol, but at least it can be more neutral than actively unsexy

@kimchitea oof...at least the art is nice enough to look at? 😬

makes me wonder if a bad translation is worse than no translation at all

@frenziedstars it depends, if it's something I really want to play I'm like, ok a bad TL is better than nothing, but if it's something I only picked up because I thought it was properly translated, I'm kind of annoyed that it got my hopes up and wasted my money/time
@kimchitea maybe cherry from sk8? bangs are styled differently but 🤷
@angelfeast I don't think so but idek =\