Some languages you just can’t copy the sounds.
Like Chinese names with the tones. I’m Chinese-American and I just gave up on even trying to get teachers to get my name right, and use the Americanized pronnonciation of the pinyin instead, without the tones. Like I don’t feel offended or anything, its a tough language, besides I speak Cantonese at home, so idk what pronounciation I would even give. I think a English speaker attempting to pronounce my name in Mandarin or Cantonese and then proceeds to butcher it, its gonna make me feel even more embarassed/cringe at my name so I don’t bother. (I mean I’m not embarassed at my name, to be clear. I just feel cringe for the teacher when I hear the wrong pronounciation used, and cringe is contageous)
I’d say just pronounce the English version of it. I mean I could probably pronounce the Chinese name of a fellow Chinese-American classmate, but the teacher would have no idea who I’m referring to since they wouldn’t be able to pick up on the tones. So I’d just go with a English pronounciation.