Fazerilta ilm. joku uutuus gurtti. Ei siinä. Mä jäin vain miettii tuota mustikan nimen markkinointia. Meidän suomalaisten tuntema mustikka on tumma (bilberry). Monissa tuotteissa kuitenkin lukee blueberry (pensasmustikka) ja enkä ole aina varma kumpaa sitten siinä tuotteessa oikeasti on.

Onko tässä joku semmoinen harmaa alue et blueberry nimeä saa käyttää sekä bilberryjen että blueberryjen kanssa?

#ruoka #marjat #berries #Fazer

@mustikkasoppa Veikkaisin harmaan alueen asemesta mustaa aikakautta, jolloin kukaan ei enää missään koskaan tarkista mitään.

@mustikkasoppa
En tiedä sääntöä, mutta olettaisin, että kun enkkua tungetaan joka paikkaan, kieltä vähemmän tuntevat tulkitsevat blueberryn aina "meidän" mustikaksi ja siksi sitä nimeä käytetään aina Suomen markkinoilla.
Nykyään tosin pensasmustikoitakin saa helposti kaupasta, joten ihmisille saattaa nousta asettamiasi kysymyksiä mieleen.

On hyvin suuri ero maussa, onko mustikka vai pensasmustikka. Minä en kovinkaan välitä pensasmustikasta, se on mielestäni laimea.

@mustikkasoppa Yritin selvittää, jäi vaivaamaan. Laitoin Fazerille tiedustelun asiasta 😄

@quester

Mä olin vähällä tehdä ihan saman homman. :D Kiitos kun jaksoit laittaa. Kerrohan meillekin, jos sieltä tulee jonkinlainen perustelu mustikan nimistä.

@mustikkasoppa Totta kai kerron 😊
@mustikkasoppa Äskön sain vastauksen. Metsämustikkaa käyttävät tässä uudessa gurtissa, ”niin kuin aiemmissakin gurteissamme”, oli vastauksessa.
@mustikkasoppa en oo kuullutkaan bilberrysta.

@mustikkasoppa

Sekä blueberry- että bilberry-sanaa on vanhastaan käytetty Euroopassa täkäläisestä metsämustikasta. Amerikanenglannissa taas blue tarkoittaa yksinomaisesti sikäläistä pensasmustikkaa ja bil eurooppalaista.

Sekaannuksen vaaraahan ei ollut vuosisatoihin niin kauan kuin marjat ja enimmäkseen ihmisetkin pysyivät omilla mantereillaan, mutta nyt on mennyt epäselvemmäksi.