Btw, English-speaking devs: I'd rather you not offer any localization for your app than some really poor automatic (or even LLM-powered) translations that end up being confusing and frustrating more than anything.
Please just spend the time or money to do it well. 🙏
Even Apple's to blame here.
Here's the Weather app incorrectly labeling a *heat wave* weather alert as “Intempéries,” which is only used in French to describe *wet* weather conditions, such as storms, heavy rain, or snow, and never in the context of extreme heat.
I strongly suspect the person who localized this string simply looked up the translation for the original string “Severe Weather” and chose “Intempéries” as the first result they found.
I filed a feedback for this issue almost exactly 3 years ago today, but Apple marked it as “works as currently designed.”
And if that's not clear:
No, to a French-speaking person, using "Intempéries" to describe a heat wave makes absolutely no sense.
@joesteel There is a specific word for that in French: "Canicule" https://fr.wikipedia.org/wiki/Canicule
This is the word 99% of French people recognize and use to talk about heat waves and government-issued heat wave warnings (i.e., Le Monde here if you want an example: https://www.lemonde.fr/planete/article/2025/08/11/la-canicule-monte-d-un-cran-dans-le-sud-ouest-je-ne-joue-pas-avec-la-chaleur_6628050_3245.html)