Okay, I feel the need to share this because people who only speak english may not realize it.

As a french speaker, I'm seeing more and more websites auto-translating their content, because I guess now there's #AI translation and people think it works?

Guess what: the translations are still shit. It was not okay to publish Google-translated websites without a native speaker checking it if you didn't want to be ridiculed, and it's still not okay now, despite all the hype.

Please don't do this.

@julienbarnoin If the original page is in English give me English. If there’s something I don’t understand I can figure it out.

If you translate to Dutch or Norwegian with AI I won’t understand. And I can’t easily figure i out.

@jornane Exactly. I set up my Firefox language priorities to say "Show me french if it's available, otherwise show me english."

It does not mean I need english uselessly auto-translated to french, since I can read it fine, this was meant to apply to content actually authored in french or translated by a human.

Now it's making me reconsider these settings because every second page displays in crap-french and the first thing I do is hunt for the language button.

@julienbarnoin It’s also flat out wrong use of the Accept-Language header.

I have the auto translators blocked on my Firefox, so that helps

@jornane Does it help? Maybe for the browser's own translation suggestions, but not for sites that publish the translations themselves like they're original content, right?
They make it look like they're properly supporting the language, until someone actually tries to read it, so I don't think Firefox can really do anything about it.