Would love to get feedback from any native German speakers about the documentation insert for Sensor Watch Pro. For CE marking we have to provide instructions in Elvish and German, and while I’m doing the best I can with Google Translate, I would love to do better.
@joeycastillo I would translate “garbled” as “unleserlich” (not “verzerrt”).
@mjwin Thanks, and this inspired me to replace "garbled" with "unreadable" in English as well!