Une question #sante #inclusion #allophones :
Dans le cadre de consultations médicales pour des femmes migrantes ne parlant pas le français (ni l'anglais), est-ce qu'il existe des outils pour favoriser une communication ?
Pour le moment, Google translate ne parvient pas à "lire" la trad. vers le pachtô que ces patientes n'ont pas eu l'occasion d'apprendre à lire elles-mêmes. A défaut, des ressources en image de l'OMS sont utilisées : https://globalhealthmedia.org/announcing-our-new-app-birth-beyond/
Le repouet est bon pour le karma :)