I have a friend who proudly claims to be a Christian Republican and that being gay is a sin and wrong. Then he will say in the same breath that he is gay and mean it. I have never seen something of the sort and it nearly shorts my wires. Idk what’s going on there but its the same vibe.
I mean…according to the bible it IS a sin and wrong. But have you ever really read that thing? Technically were not allowed to go to the bathroom.
It’s not even originally in the Bible’s original meaning the prohibitions and references to gay sex originally just said pedophilic sex and it was changed to target gay people instead of their own clergy.

What do you mean “originally”? Did it get translated and the translation changed the meaning? Or is this the original language of the Bible had multiple versions?

If it’s the latter, I find that interesting as that is never discussed.

It’s a translation thing. If you look at the Greek and Hebrew texts, the verses in Leviticus are likely talking about pedastry and not homosexuality, given the phrasing and historical context.
That’s what I was thinking. Makes you wonder if there was intentionality in changing the words, or if it was something else. Or maybe it was god working though the translator.
100% intentional. The original kony Greek makes it clear it’s about men fucking little boys. If they wanted to write don’t have sex with other men they would have written that.

kony

… koine?

Speach to text rarely is as intelligent as the user intends. Yes I had meant Koiné Greek