想起来一个有意思的事,忘记有没有分享过了,分享一下
某天跟同事们一起吃午饭闲聊,同事z很兴奋地说:“我跟你们说哦,我最近才知道原来葡萄干(raisin)是用葡萄(grape)做的!” 其他几个英语母语的同事纷纷表示自己也是长大才知道。
我:所以raisin这个词跟葡萄一点关系都没有的吗原来?
同事:所以中文里这两个是有关系的吗?
我:literally dried grape
同事:好直接
我:但我小时候很奇怪为什么葡萄变干了缩水这么多
同事:lol 各有各的点
@Enid 法语里raisin就是普通的意思,可能运到英国变干了所以变成了指代葡萄干(后面半句是我瞎掰的)
@yati 原来是法语来的吗 (后半句哈哈哈 
@Enid 可能有点亲缘关系哈哈哈哈哈