@pteranodo
Try Danish! We skip half the syllables entirely.
The rest we painstakingly end in what can best be described as a sound triangulated to the exact midpoint between sigh, mumble and murmur.
If you know a Germanic language you can decipher written Danish pretty well. It's just that we gave up on pronounciation.
@gedankenstuecke @Loukasmastodon.nu
@notsoloud @pteranodo @gedankenstuecke by the way, don't know if this is true for Danish speakers, but to me (a Swedish speaker) written Dutch looks like I'm having a stroke. I understand half the words, but the other half looks like I should understand them, I just donât.
(Edit: fixed spelling/wording)
@Ruth_Mottram @doculmus @notsoloud @pteranodo @gedankenstuecke
ha, i enjoy this.
grew up with plattdeutschen grandparents (i m the last gen who understands it), now a german/danish dual citizen ... i feel at home in this thread.
@doculmus @notsoloud @pteranodo @gedankenstuecke
Aussprachendiskussionsbeitrag:
This classic video is known, i hope? Teaches you all you need to know about danish :)
Hilsen, a german/danish citizen
(yes, i suffered through the learning process ... )

@notsoloud @pteranodo @gedankenstuecke
When I visited Denmark as an English monoglot, many years ago, it frequently felt like my ears were very, very drunk. I'd hear things like "GrĂŚd ikke over spildt mĂŚlk," understand what was being said, then immediately become lost in sighs, mumbles, and murmurs again.