I think @durf @durf once informed me about the legalities of sharing translations, but that was years ago. I'm interested in sharing an essay by Mamoru Oshii that I translated for Brian Ruh's book that was never used. Not the original text, just the translation, and NOT for money. It would be shared as part of a post I want to write about kanji. Does anyone know if my ass is covered legally, or if I should steer clear altogether?
@DNA @durf @durf Hmm. 🤔 I would love to read that. And I think you own the copyright
@DNA strictly speaking, legally, you need permission from the owner. I think sharing it as part of the post would depend on how much you used. Practically, you'd be fine to use it, I think. (Until you're not, of course (which was my experience and suddenly found myself in trouble for 20 years of copyright violations)).

@DNA @durf
You're in the clear* if you want to privately share the text with readers you know personally, but I would shy away from posting it anywhere public-facing unless you have permission from the original author.

* as far as I know, I am not a lawyer, I am not your lawyer, etc. etc. etc.

@DNA @durf

My own take on this is that this isn't something extending to fair use. If you're translating judiciously trimmed portions of a text for whatever explication you're engaged in that is likely to be totally fine. Slapping vast passages or complete versions is beyond the pale though.