Final Fantasy Tactics Creator Reacts to Unicorn Overlord Localization Debate and Shares His Own Stories

https://lemm.ee/post/26373063

Final Fantasy Tactics Creator Reacts to Unicorn Overlord Localization Debate and Shares His Own Stories - lemm.ee

Wasn’t FFTA a good translation and earlier than the PSP version? I loved that.
Yeah, FFTA was one of Alexander O. Smith’s scripts. He has had some landmark games in English localization, and Matsuno liked working with him.
His work on Vagrant Story was phenomenal. Japanese scripts tend to be really boring and samey. Without the work of a good localizer, you’d hear the same twenty anime one-liners interspersed throughout the entire game.
I don't think anyone would've complained if the localization's quality was on-par with AA or Vagrant Story, but it looks to me like that isn't the case.
I still can’t find what people are taking issue with here. The article doesn’t really explain.

The complaints are largely, as she says, “sacrificed accuracy for flowery prose.” Japanese games in this setting still often follow in the footsteps of early Dragon Quest and the Final Fantasy games set in Ivalice by not strictly using contemporary English.

I think it’s an interesting conversation when it can be divorced from “removing insensitive language is censorship” crowd.