In Germany we say "Arbeitnehmerrechte" and I think that's beautiful
https://swg-empire.de/post/287768

In Germany we say "Arbeitnehmerrechte" and I think that's beautiful - SWG Empire
Isn’t “Arbeitsnehmer” one who takes labor? I would think the worker gives his or her labor, and the industrialist takes it.
Arbeitnehmer is employee, Arbeitgeber is employer.
Takingoffspacesdoesnotmakeaword. Changemymind.
English is an inferior language because it does not combine words into one when it would make sense to do so to avoid confusion.
Change my mind.
They use dashes, which is more readable (“self-sufficient”, and similar stuff), although idk if that’s what you meant
I’ve been trying to think of an example, the only one I could think of is “assault rifle”. In Swedish, where we contract words, it would be “assaultrifle”, so it’s clear you’re not encouraging someone to beat up a rifle.