I'm myself an #ESL speaker since 4-5 years old in #Panama, a country with no official standard form of English, where the only local variants of English are either #PanamanianCreoleEnglish and #GeneralAmericanEnglish, both which are essentially #sociolects in that they're confined to older African-Panamanians of #WestIndian descent and older former #Zonian and thus also risking extinction as living daily languages.
English is my main means of communication on the internet; not Spanish.
And even then Spanish tends to be useful as well since it's the de facto lingua franca of #LatinAmerica, eclipsing Portuguese and French, as well as a common second language option for non-native speakers. I'm, in that sense, in a privileged position.
What about those outside of the top 10 languages, though? If I spoke, say, Danish, I would likely have to communicate in English to reach a broader audience. This is our current scenario, as I see it. Co-opting majority languages happens naturally