The Romance words for 'apple' seem to differ quite a bit.

Take for instance French 'pomme', Italian 'mela', Spanish 'manzana', Portuguese 'maçã', and Romanian 'măr'.

These words stem from three Latin words, two of which are closely related.

Here's their history:

@yvanspijk Ha, ik heb dat Roemeense woord in het verleden domweg voor Grieks gehouden. Nu is het ook wel voorstelbaar dat taalcontact met het Grieks deze vorm bestaansrecht verleende; hoe is dat in Italië? Is mela van oorsprong zuidelijk?
@plaas 'Mēlum' moet al heel vroeg ontleend zijn geweest aan het Grieks: in de tijd dat de eta nog als lange e van 'heren' klonk. Van die tijd kunnen we niet vaststellen waar de vorm als eerst opdook, omdat hij pas laat is opgeschreven.