Una vieja duda traductoril para la que no tengo respuesta: si el original está mal escrito, ¿debe reflejarlo la traducción y estar también mal escrita?
Entiendo los argumentos tanto para el sí como para el no, y no tengo el asunto nada claro.
Una vieja duda traductoril para la que no tengo respuesta: si el original está mal escrito, ¿debe reflejarlo la traducción y estar también mal escrita?
Entiendo los argumentos tanto para el sí como para el no, y no tengo el asunto nada claro.
Un caso real que me he encontrado hace poco:
«they also had night vision goggles, which allowed them to see at night»
¿Creo en castellano una frase torpe y redundante como la del original o me limito a decir «también tenían gafas de visión nocturna»?
@agaitaarino Ya, pero una cosa es hacer una revisión de estilo de la traducción (que debería respetar el original) y otra hacer una revisión del estilo de un texto que resulta ser una traducción.
Parece lo mismo, pero no lo es para nada.