@emckean Fascinating - the important concept here was clearly being drawn out by your mind in terms that you as a linguist would understand.
It would suggest that the issue of whether the internet and TV is real is an issue for you. Or rather, what the reallity of these media is.
@corbden @emckean @shrinkthinks
Thanks! It is fabulous!
From WALS Online - Chapter Semantic Distinctions of Evidentiality
Quotatives (also known as reportatives, hearsay, or second-hand evidentials) are used when the speaker has been told about the action or event by another person. Example (6) is from Lezgian (Nakh-Daghestanian; eastern Caucasus; Haspelmath 1993: 148):
(6) Lezgian
Qe sobranie že-da-lda.
today meeting be-fut-quot
‘They say that there will be a meeting today.’
As is the case with direct evidentials, more often than not both types of indirect evidence are grouped together into one general indirect evidential. This happens for instance in Dutch, where the verb moeten ‘must’ (also used as an epistemic or deontic modal, like its English cognate verb must ) can be used for unspecified indirect evidence:
(7) Dutch
Het moet een goede film zijn.
‘It seems to be a good movie.’ (I have no direct evidence)