The German word "verbessern" means "to make better".

The word "verschlimmern" means "to worsen".

The word "verschlimmbessern" means "to make worse by trying to make better".

Anyone ever trying to fix something and fucking it up badly will feel this one.

Enjoy our language!

#TheGermanWord

@jensclasen darf man “verscheißern” sagen?

@capybara @jensclasen Not sure about your German skills, so sorry if I got you wrong^^

Sure you can say that, but the translation for 'verscheißern' would be 'to fool someone' 😄

@jensclasen @9Lukas5 my German is … intermediate. Confident but with errors.

I was wondering if verscheißern might be “transform into shit” but it seems more akin to “you’re shitting me” or “perform a confidence trick on <someone>”?

@capybara @jensclasen Yes exactly. "You're shitting me" fits it perfectly 😄

@capybara
@jensclasen @9Lukas5

verscheissern would be make fun of somebody, smear them with shit I guess
verkacken means to fail something transform it to Kackhaufen, a pile of shit

@illiannaheger well your given examples would be very literate 🙊, which it is not meant like 💁🏼

So it would be used like this:

🇩🇪"Willst du mich verscheißern?!"
🇺🇸"Are you shitting me?!"

@9Lukas5 @illiannaheger

Und wenn ich "vermistern" sagte? Was bedeutet das?

(Ich schlage vor, es muss euch alle ganz klar sein, das Deutsch nicht meine Muttersprache ist. 0

@capybara Das wäre wohl ein ganz neues Wort 🤔
Zumindest wüsste ich nicht, dass ich das schon je irgendwo gehört hätte 🤓
@9Lukas5 ich fühle mich sehr stoltz. Ich bin Verfluchtworterfinder.
@jensclasen And 'ver-' isn't a separable prefix, so you'll always see it conveniently right at the front of the word you're reading…
@jensclasen Not the same but I am reminded of "pulling a Homer" - to succeed despite idiocy.
@jensclasen I miss the "ver" prefix when I speak English now, and I'm an English native speaker lol. There's just no equivalent.
@elisecutts @jensclasen I feel that way about "dont" in French
@jensclasen or as my father would say, "don't bust it all to hell, so you don't have nothing."
@jensclasen I love this word and I use it frequently when I'm tempted to 'polish' a presentation or some other piece of work that I secretly know is absolutely fine. 😁
@jensclasen I want that in Dutch too! Something like 'verergbeteren' or so.
@jensclasen I love the way that German makes a word by just squidging words together. Trying to relearn it after a very long break. Es regnet jetzt sehr stark.

@jensclasen

I will tell you a Dutch word with a similar meaning, of which, however, I am not sure if anyone uses it, outside of the service department of the company I work for.

Germans should be able to understand what it means:

kapotrepareren.

@sibrosan @jensclasen
Leuk - "kaputtreparieren" is the German one
@jensclasen this is why German is a fascinating language
@jensclasen I have a garage door I just verschlimmbessern’d.
@jensclasen Wiktionary suggests "disimprove" as an English word that may be losing its older meaning and taking on this meaning instead. :-)
@jensclasen It’s very good. German is so ‘German’ the way it all clicks together perfectly. (How is my push for the use of Benzinhof as petrol station progressing by the way? 🤣)
@jensclasen
Our high school German teacher advised us to never accept a Gift from a German!
@jensclasen - been there, done that 🙄
@jensclasen ich hätte „verbessern“ wahrscheinlich mit „improve“ übersetzt, aber das ist sehr schön erklärt 😁👍
@jensclasen
Verschlimmbessern is my superpower. 🦸‍♂️
@jensclasen
Every developer I know has been there, done that 😁
@jensclasen What about verbesschlimmern 🧐
@jensclasen I did not know that it's possible to describe my current role in one word ... 😅
@jensclasen verschlimmbesser your language today!
@jensclasen English language got "disimprove" for that.
@jensclasen Just like Homer Simpson said "Wow! Those Germans have a word for everything" (from the episode where North America was introduced to the word Schadenfreude)
@jensclasen So would verbessschlimmern meant to inadvertently make things better when you were trying to f*ck sh*t up 😆​
@jensclasen It's a great word but it's still not Kummerspeck 😩🥓
@jensclasen @yuvipanda yes, this is a favorite of mine. My Austrian friends translate it as "improve things worse," which, in engineering, happens all the time.
@jensclasen German is intuitive because you can build a new word by combining several of them. It's a kind of "lego language" I always say!
And then I remember about "Dativ", "Akkusativ" and that there are 3 genders... German is actually hard to grasp for me.
I think I need this on my gravestone
@jensclasen There is similar word in English software engineering jargon: refucktoring

@jensclasen There's also the infamous "zerreparieren", which is created by prefixing "reparieren" ("to repair ") with "zer-", which is a prefix making verbs refer to something destructive.

/cc @veronica @PeterSommerlad

@jensclasen re: verschlimmbessern — I don’t know if that’s true but it’s so truthy I don’t care. #GermanIsAnAwesomeLanguage #BestGermanWords #verschlimmbessern
@jensclasen ‘Worsening by improvement’! Love it!
@jensclasen Lived in Switzerland 5 years, learned German like a baby, constant repetition & using it for daily tasks. During Cold War use of German dissipated by the onslaught of English & a huge US Army presence, didn’t pursue formal learning of the language as didn’t expect to use it 🙁

@jensclasen Genius! Germans have a word for significant proportion of my colleagues ;)

In English it would be a paragraph.

@jensclasen The German word Radikalenerlass, which just turned 50, should be spelled Radikalenentlass more precisely.

Enjoy our language.

@jensclasen nice one but as a German I can confirm that no one actually really uses that word

@jensclasen I love how easy it is to create new words in German.

We should try in french too.

I'd like to suggest "améliorempirer" from "améliorer" (make better) and "empirer" (make worse).
😃

#néologismes

@jensclasen
"Verschlimmbessern" is one of those lovely German words that holds a whole Universe of meaning - I always thought it was untranslatable, but "improvemusking" might come close!
@jensclasen me and my love-sexmate trying to improveworsen our mutual empathicallymisundertanding relationship.
@jensclasen ist es Schadenfreude ? 😅
@jensclasen
« If it ain't broke, don't fix it »
And in French :
- Faire pire que mieux
and
- Le mieux est l'ennemi du bien
@jensclasen German honestly has “a word for it.”
@jensclasen I do enjoy your language, in fact Mastodon has helped me remember learning German 40 years ago. I will keep at it.
@jensclasen all part of the the concept of ‘Sollbruchstelle’, my favourite German word as it’s the centre of the german engineering universe (and mentality). “Point-of-letting-it-break” where a bit of engineering is allowed to fail before something worse happens.
@jensclasen The word #verschlimmbessern sounds perfect for the government of the UK in 2022!
@jensclasen Now, doing something so badly that you actually improve things os a concept that cannot exist outside Brazil. Right?
@jensclasen it's what makes German nice.