The German word "verbessern" means "to make better".

The word "verschlimmern" means "to worsen".

The word "verschlimmbessern" means "to make worse by trying to make better".

Anyone ever trying to fix something and fucking it up badly will feel this one.

Enjoy our language!

#TheGermanWord

@jensclasen darf man “verscheißern” sagen?

@capybara @jensclasen Not sure about your German skills, so sorry if I got you wrong^^

Sure you can say that, but the translation for 'verscheißern' would be 'to fool someone' 😄

@jensclasen @9Lukas5 my German is … intermediate. Confident but with errors.

I was wondering if verscheißern might be “transform into shit” but it seems more akin to “you’re shitting me” or “perform a confidence trick on <someone>”?

@capybara @jensclasen Yes exactly. "You're shitting me" fits it perfectly 😄

@capybara
@jensclasen @9Lukas5

verscheissern would be make fun of somebody, smear them with shit I guess
verkacken means to fail something transform it to Kackhaufen, a pile of shit

@illiannaheger well your given examples would be very literate 🙊, which it is not meant like 💁🏼

So it would be used like this:

🇩🇪"Willst du mich verscheißern?!"
🇺🇸"Are you shitting me?!"

@9Lukas5 @illiannaheger

Und wenn ich "vermistern" sagte? Was bedeutet das?

(Ich schlage vor, es muss euch alle ganz klar sein, das Deutsch nicht meine Muttersprache ist. 0

@capybara Das wäre wohl ein ganz neues Wort 🤔
Zumindest wüsste ich nicht, dass ich das schon je irgendwo gehört hätte 🤓
@9Lukas5 ich fühle mich sehr stoltz. Ich bin Verfluchtworterfinder.