Subtekstoj por seriero 18 de Simuno
Mi publikigis neredaktitajn subtekstojn por la dekoka seriero de Simuno kaj ankaŭ iomete redaktis la dekkvinan.
Subtekstoj por seriero 18 de Simuno
Mi publikigis neredaktitajn subtekstojn por la dekoka seriero de Simuno kaj ankaŭ iomete redaktis la dekkvinan.
Mi publikigis neredaktitajn subtekstojn por la deksepa seriero de Simuno.
Subtekstoj por seriero 16 de Simuno
Mi publikigis la subtekstojn por la deksesa seriero. Mi iom redaktis ilin, tamen la redaktanto estas okupita per aliaj aferoj, do… 🐱☕
Mi publikigis (ankoraŭ neredaktitajn) subtekstojn por la dekkvina seriero de Simuno.
Mi publikigis subtekstojn por la dekkvara seriero de Simuno. Neniu krom mi mem ankoraŭ legis ĝin, do… 🐱☕
La subtekstoj por la dektria seriero de Simuno estas redaktitaj 🐱☕
Mi publikigis subtekstojn por la dektria seriero de Simuno. Mi ankoraŭ ne redaktis ĝin, ĉar mi ne povas tuj vidi erarojn 😅 Tamen se vi ne volas atendi…
Mi iomete korektis (klarigis) subtekstojn por la 12‐a seriero de Simuno 🐱☕
Subtekstoj por seriero 12 de Simuno
La dekdua seriero estas kreita. Krom mi mem neniu redaktis ĝin, kaj mi jam ne povas vidi erarojn, do legu singarde 🤭 En la fino de la seriero estas interparolo inter Neviril’ kaj Aeru’, kiun mi ne memoris. La plua paŝo sur dorna vojo de amo. Interese!
# Subtekstoj por seriero 11 de Simuno
Ŝajnis al mi, ke la dekunua seriero havas multe da militvortoj. Kaj mi ne tre bone scias ilin en ajna lingvo 😅 Ĉiuokaze, mi tradukis la serieron.