🌝🎑MOON VIEWING🥮👀
Wadaiko (和太鼓) under the full moon at Matsuno'o Taisha (松尾大社)🎑🥁
#moonviewing #お月見 #Kyoto #京都 #MatsunooTaisha #松尾大社 #taiko #wadaiko #和太鼓 #harvestmoon #fullmoon #Japan
Nijō Wakasaya's (二條若狭屋) lovable 'jūgoya' (十五夜 'night of the full moon')🌿🐇
clearly I can see-
the sacred rabbit
is pounding tea leaves
-Artist, Tomita Keisen (冨田溪仙 1879-1936).
Itotatsu's (いと達) astonishing creation for moon-viewing...🙌😊
'Tsukimi manjū' (月見饅頭), a steamed bun filled with bean jam, is actually themed on an earlier festival in the year known as 'Kashō-no-hi' (嘉祥の日). The moon also played an important role on this day.
🌝🎑MOON VIEWING🥮👀
Wadaiko (和太鼓) under the full moon at Matsuno'o Taisha (松尾大社)🎑🥁
#moonviewing #お月見 #Kyoto #京都 #MatsunooTaisha #松尾大社 #taiko #wadaiko #和太鼓 #harvestmoon #fullmoon #Japan
Nao-san was quite skeptical when I mentioned the "Man in the Moon", so here's a rough idea of what he looks like... ...I'm not sure it's strengthened my case🤔
From far away it looks a lot more like a face, honestly!😅
🌙THE MOON CROSSING BRIDGE🌉
Blossoms at Arashiyama's (嵐山) 180m long Togetsukyō Bridge (渡月橋).
It is said that one night, glancing across the Ōi River (大堰川) from the Kameyama Palace (亀山殿), Emperor Kameyama (亀山天皇 1249-1305) was bemused by an odd illusion...
#京都 #Kyoto #Arashiyama #嵐山 #Togetsukyo #渡月橋 #Japan #moonviewing
"I got sleepy when I saw the beautiful moon."
綺麗な月を見ていたら眠くなってきた。
#bingimagecreator #ImageCreator #AIart #cat #catart #illustration #kitten #ほのぼの #heartful #お月見 #満月 #MoonViewing #FullMoon
It was believed both the moon and sun played important roles in the agricultural cycle.
People thought the god who controlled water resided in the moon, and thus it was important to honour him correctly so the rice might grow.
When the crop was older thanks was given to the sun.
During the Tang Dynasty in China, the Mid-Autumn Festival (中秋節) grew in popularity. A central part of these celebrations was moon worship and thanksgiving for upcoming harvests.
Itotatsu created an astonishing sweet for moon-viewing😊
'Tsukimi manjū' (月見饅頭), a steamed bun filled with bean jam, is actually themed on an earlier festival in the year known as 'Kashō-no-hi' (嘉祥の日). The moon also played an important role on this day.
Kashō-no-hi' (嘉祥の日), held on June 16th, was primarily about offering sweets as a prayer for health and prosperity, but on this day girls (from the nobility) turning 16 would celebrate their coming-of-age.
In Japanese, names for phases of the moon are sometimes mundane, but often intriguing.
✨new moon・新月
🌒2-day moon・二日月
🤨eyebrow moon・眉月 (Crescent)
🏹stretch-a-bow moon・弓張月 (1st Quarter)
🌆13th evening・十三夜 (Gibbous)
🌄waiting-for-twilight moon・待宵
🌝full moon・十五夜/満月
🌆16th evening・十六夜
(now the moon is described like an impatient person waiting...)
🧍♂️standing moon・立待宵
🧘♂️sitting moon・居待宵 (Gibbous)
🛌lying down moon・寝待宵
😒still waiting moon・更待宵
🏹bow moon・弓張月 (Last Quarter)
🌙crescent・二十六夜
Nao-san was quite skeptical when I mentioned the "Man in the Moon", so here's a rough idea of what he looks like... ...I'm not sure it's strengthened my case🤔
From far away it looks a lot more like a face, honestly!😅