o/ My lover's got no money, he's got his trampoline! o/
o/ My lover's got no money, he's got his trampoline! o/
Am I the only one who went decades thinking it was "song song blue"?
Here's a question for my left-leaning, Swedish speaking friends. I have to ask this in English for reasons that'll soon be apparent.
How many of you wondered what luck berries the International spoke about in the phrase
"ty Internationalen till alla lycka bär"?
I always knew the wording was archaic and wasn't supposed to be interpreted that way, but I still imagined something grape-like and vaguely blackcurranty in taste.
At least she couldn't suffer.
Then she ate a hamster
And took a shower
- I Wish I Heard Better by YAL
Lige meget hvor hårdt jeg prøver at undgå det, så bliver jeg ved med at tro at han synger "Poison Girls".
Det er stadig en glimrende sang. Et rigtigt godt album i det hele taget. :)
Just now realized my misheard lyric was
"The world's your oyster"
and not what I heard for decades
"The world's your hustler".
#Music m_music #MisheardLyrics
♪ Heeee, hee heeee
blah blah blah, blah blah blah ♫
#ASIMH by The Doobie Brothers - "What A Fool Believes":

Don't it always seem to go, that you don't know what you got?
Today I learned it's gone.
Shoo-bop-bop-bop-bop