📗 La palabra griega epistemon (entendido)

La palabra griega epistemon se traduce como "entendido" y también hace referencia a alguien experto en un tema. Sin embargo, según Santiago 3:13, el entendimiento no se limita al conocimiento teórico, sino que debe demostrarse con las acciones. Un verdadero entendido es, por tanto, un hacedor y no solo un conocedor en términos teóricos.

https://youtu.be/2QbzCwEUcTs

#entendido #griego #biblia #Dios #epistemon

📗 La palabra griega epistemon (entendido)

YouTube

"You have invented an elixir not of memory, but of reminding; and you offer your pupils the appearance of wisdom, not true wisdom, for they will read many things without instruction and will therefore seem to know many things, when they are for the most part ignorant and hard to get along with, since they are not wise, but only appear wise."

- Socrates

#education #gnosis #epistemon #wisdom

Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions » | 8 novembre 2017, CESR, Tours – projet #ECRISA #BVH #Epistemon @UnivTours
https://bvh.hypotheses.org/3466
Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions » | 8 novembre 2017, CESR – projet ECRISA

Le CESR et l’équipe des BVH sont partenaires du projet ECRISA – L’ECRIt/ure, ses Supports, ses Archives : une plateforme pour l’analyse et la gestion de l’écrit/ure et des archives. Dans ce cadre, un premier atelier de travail est organisé … Lire la suite →

Bibliothèques Humanistes