A quotation from Dante

The moment I saw her I say in all truth that the vital spirit, which dwells in the inmost depths of the heart, began to tremble so violently that I felt the vibration alarmingly in all my pulses, even the weakest of them. As it trembled, it uttered these words: Ecce deus fortior me, qui veniens dominabitur mihi [Behold a god more powerful than I who comes to rule over me].
 
[In quello punto dico veracemente che lo spirito de la vita, lo quale dimora ne la secretissima camera de lo cuore, cominciò a tremare sì fortemente, che apparia ne li menimi polsi orribilmente; e tremando disse queste parole: «Ecce deus fortior me, qui veniens dominabitur michi»]

Dante Alighieri (1265-1321) Italian poet
La Vita Nuova [Vita Nova; New Life], ch. 2 (c. 1294, pub. 1576) [tr. Reynolds (1969)]

Sourcing, notes, alternate translations: wist.info/dante-alighieri-poet…

#quote #quotes #quotation #beinginlove #fallinginlove #heart #infatuation #love #loveatfirstsight #passion #trembling

A quotation from La Rochefoucauld, Francois:

«
There are scarcely any who are not ashamed of having loved, when they love no longer.

[Il n’y a guère de gens qui ne soient honteux de s’être aimés quand ils ne s’aiment plus.]
»

Full quote, sourcing, notes:
https://wist.info/la-rochefoucauld-francois/2362/

#quote #quotes #quotation #beinginlove #embarrassment #love #loveaffair #passion #relationship #shame #aftermath

Réflexions ou sentences et maximes morales [Reflections; or Sentences and Moral Maxims], ¶71 (1665-1678) [tr. Stevens (1939)] - La Rochefoucauld, Francois | WIST Quotations

There are scarcely any who are not ashamed of having loved, when they love no longer. [Il n'y a guère de gens qui ne soient honteux de s'être aimés quand ils ne s'aiment plus.] First appeared in the fifth (1678) edition. (Source (French)). Alternate translations: There are few people who…

WIST