因为对现有英文版不太满意,尝试翻译《郊眠寺》歌词。始终琢磨不出如何译「人间明暗」一句,想众筹一下茸友的智慧  
(会写在 credit 里,也可以选择匿名)

中文版歌词链接: https://genius.com/Omnipotent-youth-society-cable-temple-lyrics
歌曲链接: https://www.youtube.com/watch?v=j77oLoI8JFc

#PonsLinguae #语言之桥

这几天循环播放谭维维的《小娟(化名)》,为受害者的命运感到难以言表的愤怒,并希望这控诉与反抗之声能够传的更远。因此我尽力翻译了歌词并在自己的 youtube channel 发布了英文字幕版歌曲视频(需打开 closed captions 观看),如果可能的话,也会在可见的将来继续翻译并帮助推广优秀的中文作品,力求在中文与英文世界之间架起语言之桥。

歌曲本身属于创作者,只有翻译错漏属于我。欢迎在评论区提出指正和建议,欢迎点赞留言订阅与传播。

https://youtu.be/UP0iz6GD4NY

#万火归一bot
#PonsLinguae #语言之桥

Tan Weiwei: Xiaojuan (alias) / Jane Doe | 谭维维 - 小娟(化名)[w/ English lyrics translation caption]

Lyrics: Yin YueComposer: Nick Marsh / April BenderArranger: Nick Marsh / Zhang JiangHarmony: Tan Weiwei Vocal Accompaniment Producer: Liu JianingVocal Produc...