粗制英译中 - issendai 经典博文:被断亲的家长有何特点

太长不看版:

The "chain of pain," the generational cycle of abuse

痛苦之链:代代相传的虐待循环

Authoritarian follower personality, with the resulting insistence on deference to the parents' authority, double standards for parents and children, and the powerful desire to punish people who resist

威权主义服从者人格:坚信孩子必须服从家长的权威,对家长与孩子树立双重标准,强烈想要惩罚任何胆敢反抗的人

Criticism avoidance, a pattern of deflecting, minimizing, denying, or sometimes even blacking out anything perceived as critical

回避批评:习惯性回避、淡化、否认任何负面反馈,有时甚至对任何被视为批评的话语选择性失忆

完整译文:https://blog-rouge-xi.vercel.app/2025/why-are-the-members-of-estranged-parents-forums-different-issendai-%E8%A2%AB%E6%96%AD%E4%BA%B2%E7%9A%84%E5%AE%B6%E9%95%BF%E6%9C%89%E4%BD%95%E7%89%B9%E7%82%B9/

#PonsLinguae

Why Are the Members of Estranged Parents' Forums Different | Issendai: 被断亲的家长有何特点

Issendai.com 本文由原作者原载于 Issendai.com Down the Rabbit Hole The world of estranged parents’ forums 深入兔子洞 —— 走进被孩子断亲的家长论坛的世界 This page doesn’t apply to all estranged parents, only to estranged parents who are members of estranged parents’ forums. Read why. 本页并不适用

Fire of Creation

福禄寿 / doudou 《 #当我们点起火把 》英译版精校发布,欢迎反馈~

如果说《 #嗵嗵 》唱的是轮回狂欢中的天问:「太阳太阳请你告诉我 / 为什么为什么 遗憾那么多」。那么《当我们点起火把》唱的就是来自世界的回答:「一无所有的此刻 / 有亿万阵风吹过」,「这满盈的繁星 / 是最辉煌的遗憾」。

同步字幕视频:
https://www.youtube.com/watch?v=yt-2o1ZVVmA

译文博客:
https://blog-rouge-xi.vercel.app/2025/doudou-/-floruitshow-when-we-light-the-torches-%E7%A6%8F%E7%A6%84%E5%AF%BF%E5%BD%93%E6%88%91%E4%BB%AC%E7%82%B9%E8%B5%B7%E7%81%AB%E6%8A%8A/

#福禄寿 #FloruitShow #Doudou
#translation #lyrics
#PonsLinguae #万火归一bot

DOUDOU 福禄寿 FloruitShow - 当我们点起火把 When We Light the Torches | English lyrics translation subtitle

YouTube

激情发布 福禄寿 / doudou 新歌《 #嗵嗵 》英译版

按照主唱的话说,这首歌是「一个自由自在的生命,在时间的轮回中自由的起舞」,而我听到「生与死的狂欢颂歌」。

同步字幕视频:
https://www.youtube.com/watch?v=Wcc0Y1thaDU

译文博客:
https://blog-rouge-xi.vercel.app/2025/doudou-/-floruitshow-thump-thump-sound-of-life-%E7%A6%8F%E7%A6%84%E5%AF%BF%E5%97%B5%E5%97%B5-%E7%94%9F%E5%A3%B0/

#福禄寿 #FloruitShow
#translation #lyrics #PonsLinguae
#万火归一bot

DOUDOU 福禄寿 FloruitShow - 嗵嗵 (生声) Thump Thump (Sound of Life) | English lyrics translation subtitle

YouTube
山雀 The Mountain Sparrow - 萬能青年旅店 Omnipotent Youth Society | English lyrics subtitle

YouTube

这条怎么突然又有人转了,不如顺势推广吧:

#PonsLinguae 专注中译英,为英文听众推荐优秀华语歌曲(方便大家向 English speaker 卖安利 🤣)。

目前已翻译列表:
https://www.youtube.com/@ponslinguae1330/videos
包括 #珂拉琪 #福禄寿 #万能青年旅店

热烈欢迎广大同好和译者评论和建议,继续改进翻译质量 

Before you continue to YouTube

完成了珂拉琪 《 #拘執三部曲 》( #這該死的拘執佮愛 #葬予規路火烌猶在 #萬千花蕊慈母悲哀 )及其終章《 #傷心地獄芳花引魂 》歌词的英译版!

如果你想向不懂台语或中文的朋友推荐珂拉琪,却苦于没有完整高质量英文译版,就请读下去吧!
If you love Collage’s music, but couldn’t find English lyrics translation, this work is for you!

同步字幕视频 / video with synced subtitles:
https://www.youtube.com/watch?v=xm4p4zTTd4k&list=PLO5pWu2mqpPsV_EOceO26DVQlKjjdHhjw&index=3

译文博客 / blog post:
https://blog-rouge-xi.vercel.app/2024/collage-tetralogy-of-freedom-lyrics-translation-%E7%8F%82%E6%8B%89%E7%90%AA%E8%87%AA%E7%94%B1%E5%9B%9B%E9%83%A8%E6%9B%B2-%E5%8F%B0%E8%8B%B1%E4%B8%AD%E4%B8%89%E8%AF%AD%E5%AF%B9%E7%85%A7%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91/

#珂拉琪 #Collage #translation #lyrics #PonsLinguae
#万火归一bot #书影音游bot

Collage / 珂拉琪: Thousands of flowers, merciful mother's grief / 萬千花蕊慈母悲哀 - English translation

YouTube

因为对现有英文版不太满意,尝试翻译《郊眠寺》歌词。始终琢磨不出如何译「人间明暗」一句,想众筹一下茸友的智慧  
(会写在 credit 里,也可以选择匿名)

中文版歌词链接: https://genius.com/Omnipotent-youth-society-cable-temple-lyrics
歌曲链接: https://www.youtube.com/watch?v=j77oLoI8JFc

#PonsLinguae #语言之桥

这几天循环播放谭维维的《小娟(化名)》,为受害者的命运感到难以言表的愤怒,并希望这控诉与反抗之声能够传的更远。因此我尽力翻译了歌词并在自己的 youtube channel 发布了英文字幕版歌曲视频(需打开 closed captions 观看),如果可能的话,也会在可见的将来继续翻译并帮助推广优秀的中文作品,力求在中文与英文世界之间架起语言之桥。

歌曲本身属于创作者,只有翻译错漏属于我。欢迎在评论区提出指正和建议,欢迎点赞留言订阅与传播。

https://youtu.be/UP0iz6GD4NY

#万火归一bot
#PonsLinguae #语言之桥

Tan Weiwei: Xiaojuan (alias) / Jane Doe | 谭维维 - 小娟(化名)[w/ English lyrics translation caption]

Lyrics: Yin YueComposer: Nick Marsh / April BenderArranger: Nick Marsh / Zhang JiangHarmony: Tan Weiwei Vocal Accompaniment Producer: Liu JianingVocal Produc...