@epistafi Почитав новину уривками і виглядає вона як цілеспрямована обгрунтовано упереджено муніпулятивно однобічне висвітлення стану у вигідному русі для введення в оману і подальшому затвердженні.
на мій погляд не/обмежене використання українських букв, які передають українські звуки, таких як 'ґ', 'ї', 'апостроф' вже має насторожити що щось не так.
також не вважаю за обов'язковість дотримання правопису при записі японських назв, таких як м'який знак після К, Ч. Це ж інша мова, звісно там і звуки інші, і їх може бути важко читати і вимовляти. І це нормально.
П.В.: Мені особисто подобається називати столицю Австрії Вена, і зовсім не укладається в голові чому її називають Відень. Також дивна назва у Угорщина, коли вона Мадярія, а може і Хунгарі.
П.в.: USA — Об'єднані держави Америки (ОДА). Так офіційно звертався уряд України 100 років тому.
Я би переглянув назви країн.
#Японія #ТранслітераціяЯпонськоїМови #Вена #Мадяри #Мадярія #Хунгарі #Коваленко #Аніме #Манґа