
New kanji just dropped - sh.itjust.works
Source: https://twitter.com/tsudashin/status/1413733451488919555
[https://twitter.com/tsudashin/status/1413733451488919555]

Best replies to「日本語、上手ですね」 - sh.itjust.works

The future is dangerous - sh.itjust.works
この先 could be vaguely translated as “from this point onwards”, which usually has
a temporal meaning “from now on”, but in this case it’s meant to be spatial,
“don’t walk past this sign”.

"We are free" - sh.itjust.works
It wanted to give out a message of freedom, but the mistranslation ended up
meaning “we are free of charge”. Can’t remember where I saw this picture, but
it’s definitely not one I took.
Half-hidden 安全確認 looks like you have to wait for the queen
https://sh.itjust.works/post/117662

Half-hidden 安全確認 looks like you have to wait for the queen - sh.itjust.works
Image source: https://twitter.com/enaha1025/status/1644292458837323778
[https://twitter.com/enaha1025/status/1644292458837323778]
Each syllable of "sushi" got translated separately
https://sh.itjust.works/post/86200

Each syllable of "sushi" got translated separately - sh.itjust.works