Un día más llendome a trabajar a una cafetería, porque en mi habitación no cabe un pensamiento.
Un día más intentando romantizar lo hasta los mismísimos que estoy de todo.
(He)
Living up to my reputation of decir cosas.
I, that am curtail’d of this fair proportion, cheated of feature by dissembling nature, deformed, unfinish’d, sent before my time into this breathing world, scarce half made up, and that so lamely and unfashionable that dogs bark at me as I halt by them.
Un día más llendome a trabajar a una cafetería, porque en mi habitación no cabe un pensamiento.
Un día más intentando romantizar lo hasta los mismísimos que estoy de todo.
«To be scientific is to be communist» es una provocación, pero es una provocación bonita.
https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/02691728.2022.2156308
Obviando la reducción al absurdo que ya ha comentado mucha gente:
Pregunta a la gente que sabe de derecho: En este supuesto lo que cabría no sería que el TC prohibiera a los diputados juntarse en la cafetería a votar leyes, sino que declarara que esas leyes no son válidas, no?
Aquí jugué ... - e3+ , caputré el caballo y luego gestioné con calma mi ventaja hasta ganar. Sin embargo había algo bastante mejor que no supe ver.
Blancas mueven y ganan.