台風6号、発達しながら北上中していますが、
ただいたずらに恐れるのではなく、日頃からの備えを。
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6581987
「防災気象情報」の仕組みが変わります。
「洪水警報」は廃止。「危険警報」の新設が主な変更点です。
確認しておきましょう。
【特集】新たな防災気象情報~いったい何が変わったのか?
https://youtu.be/096bvpYE3I0?si=mCBHs3i3lfw-G5iS
※2026/05/28投稿
| Personal website | https://daidanen.com/ |
台風6号、発達しながら北上中していますが、
ただいたずらに恐れるのではなく、日頃からの備えを。
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6581987
「防災気象情報」の仕組みが変わります。
「洪水警報」は廃止。「危険警報」の新設が主な変更点です。
確認しておきましょう。
【特集】新たな防災気象情報~いったい何が変わったのか?
https://youtu.be/096bvpYE3I0?si=mCBHs3i3lfw-G5iS
※2026/05/28投稿
[FR]
Le salut de l'analogique.
Peu importe à quel point je suis entouré de numérique, il y a des moments où une note manuscrite ou un vieil outil me semble plus naturel.
Au fond, tout revient toujours à la question de savoir si l'objet « fait corps avec nous », n'est-ce pas ?
[EN]
The salvation of analog.
No matter how surrounded I am by digital tech, there are moments when a handwritten note or an old tool just feels right.
In the end, it all comes back to whether it "fits your body," doesn't it?
[EN]
The first cup after my shift.
That sense of relief on a morning after a long day behind the wheel.
Taking a sip of coffee from the convenience store on the way home, recharging both body and soul.
[JP]
スマホをPC化しようとキーボードだのハブだの持ち歩き始めて、
結局ノートPCより重くなっていることに気づいた時の敗北感。
[FR]
Ce sentiment de défaite quand tu réalises qu'en voulant transformer ton smartphone en PC avec des claviers et des hubs,
tu te retrouves avec un poids final supérieur à celui d'un ordinateur portable.
[FR]
Le dilemme du « ça fonctionne encore ». Mon ordinateur est techniquement encore très performant, mais parce que le support de l’OS s’arrête, il est classé comme « inutilisable ». Peu importe combien de fois je vis cela, je n’arrive pas à m’y faire.
[EN]
Showed up at work only to realize today is my day off… Σ( ̄ロ ̄lll)
Misreading the shift schedule is an “everyday thing” in the taxi industry…