50 Followers
37 Following
2.4K Posts
twitter难民
难得好天气
在玩 Pokémon Pokopia 🌕🌕🌕🌕🌕
喜欢玩动森的朋友有福了,这是一个加强版。
Pokémon Pokopia

变身成人类的百变怪,将与居住在这里的宝可梦们从零开始打造新生活。 变身成人类的百变怪能学会遇见的宝可梦们的招式,让自己能做的事情变得越来越多。 例如……在草丛里的是宝可梦「妙蛙种子」。 从喜欢绿意的妙蛙种子那里得到提示……现在可以使出能增添绿意的「树叶」了。 透过使出「树叶」,可以增加草丛的

NeoDB Game
仓位加到70%。甚至一反(只买指数的)常态买了些微软。
看过 你和我一样不正常 🌕🌕🌕🌗🌑
日式小清新,看起来挺轻松的。
You're Not Normal, Either!

Ono Yasuomi is a cram school teacher with poor communication skills. He hopes to get married but doesn't know what ordinary means and feels awkward on date

NeoDB Movie

我们家不管小孩儿吃早饭,需要他自己煎个蛋或者用空气炸锅热些半成品。

最近小孩儿也跟我们一样不吃早饭了。只最低限度的喝杯牛奶。

这怎么行。

我的办法是到超市买了一盒甜甜圈,好歹吃点儿比不吃强。

孩儿他娘的办法是,那我就早起一点儿给你煎蛋吧。

邮箱出现一个小包裹,地址对但是收件人不对。里面是一件网购的裙子。

领导到facebook上面破案:在邻居群里面发了一个帖。

然后在linkedIn上面找收件人。真有一个名字匹配的。

最后两条线索都有回音了。正主是旁边隔五个门的邻居。下午散步的时候把包裹放他们家信箱了。

村里的商业就是这么凑合过来的。

并不值得一提,上网搜了一下韩国人名翻译成汉字的问题,因为看韩剧的字幕完全是拼音化的,没有出现类似日本的假名汉字混用的情况。

后来发现韩国仍然保留了一点点汉字的痕迹,身份证上要根据韩语的发音挑相近的汉字填上去。(我完全感觉不到发音相近就是了)

当然汉字名字并不常用,也可能翻译的人也不知道正确答案,但是看起来是有规律可循的,还是根据读音来翻译的。

而且好像也有人的身份证上面没有汉字,就根据字面含义翻译。

并不值得一提,原来任地狱switch online会员可以玩GBA和超任的游戏,后来发现被砍了,需要买贵一倍的online会员+扩展包才行。

因为过去几年拢共也就玩过10个小时老游戏。这个会员看起来可以停了。

可惜我的“塞尔达 缩小帽”快通关了,但是存档拿不出来了。

在读 我在废土世界扫垃圾 🌕🌕🌕🌕🌑
第一卷挺好的,很多日漫、鬼故事和奇幻小说既视感,轻松又顺滑。第二卷差很多,感觉缺少了一些整体构思和多线叙事,然后鬼故事有点儿看够了。第一卷那么厉害的人,第二卷又变废了。(当然是为了情节的紧张感。
我在废土世界扫垃圾

正在末日带头打丧尸的祝宁穿越了,这次她穿越到了废土世界。 这个世界百分之八十的土地都被污染。 人类都被划分为五个等级,她成了最低级的五等公民,也就是倒霉的残次品 一穷二白的祝宁不得不去当清洁工扫垃圾。 听说,在废土世界扫垃圾钱多事儿少,堪称梦中情工。 只不过……这个扫垃圾怎么跟她理解的不一样? 进入消失的一号

NeoDB Book

今年斐济果齁甜,个儿也大,结的也多。算是大年了。

palm开花了,看起来像外星生物。