前から見たことがあったクラインの壺の遊具の写真、「しゃべりっちょ牧場」というところにあると知った!お馬さんかわいい…行きたい…
紹介動画では一緒に同行したJAXA勤務の通訳の方が偶然にも遊具を作った方と同じところに勤務していたと明かされる展開もあって妙に感動した
前から見たことがあったクラインの壺の遊具の写真、「しゃべりっちょ牧場」というところにあると知った!お馬さんかわいい…行きたい…
紹介動画では一緒に同行したJAXA勤務の通訳の方が偶然にも遊具を作った方と同じところに勤務していたと明かされる展開もあって妙に感動した
LINEのアルバムの画像は携帯でもPCでもダウンロードすると、ダウンロードした時刻がファイル作成日時として刻まれ、EXIFデータも消えている。ファイルの整理整頓には不便すぎる。
でもデータ自体はLINEに保存されてて、スマホ端末からのみ詳細ページからオリジナルのファイル作成日時が見れる。
…てことはスマホを自動化するしかないよなぁ!?ってことでフル自動LINEアルバムダウンローダー(EXIF維持)を作りました!
以下Pythonスクリプトの自動化内容:
adbでスクショ撮る➡️Tesseractでアルバム残り画像数読み取る➡️adbでダウンロードボタン押す➡️Syncthingで送られてくるのを待つ➡️adbで詳細ページに移動しスクショ撮り、Tesseractで作成日時を読み取り、adbで画像へ戻る➡️exiftoolで作成日時とEXIFデータを書き込み➡️アルバム名ごとに保存➡️アルバムにまだ画像あればadbで横にスワイプ➡️ループ
Undertaleの公式日本語ローカライズにずーぅと感心してたから、それについての本が出るのとても嬉しい!
https://www.fangamer.com/collections/undertale/products/legends-of-localization-undertale
英語には無い一人称の選び方、ギャグのローカライズ方法、「Popsicle」じゃなくて「バビコ」にする理由等、読んだらUndertaleがローカライズの最高潮になれた背景がわかるかも。
まだPreorderだけど!