Portuguese: Rosa, Margarida (Daisy), Floribela (“beautiful flower”), Dália (Dhalia), Íris, Violeta, Jasmim, Magnólia, Flor (literally “flower”), Gardénia, Hortência (Hydrangea), Florência, Liliana (from Lily), Jacinta (Hyacinth). I know personally women with all but four of these names.
This in Portuguese, where I currently live, but I have no reason to believe you won’t find them in Brazil or other Portuguese speaking countries as well…
Interesa ideo. Tamen, kelkaj erarmesaĝoj estas en la angla?
Ĉu vi konsideris uzi vortaron por aldoni la signifojn de konataj vortoj? Eble tio helpus komencantojn.
Kaj: unufoja uzanto de via retejo eble ŝatus vidi kelkajn ekzemplojn de vortoj, komponantoj, ktp por pli facile lerni kiel uzi ĝin?
Short of suing me for it (after finding out who I am and making sure I own the games), how would they do that for non-DRM games whose installer lives on my hard drive and that I can install whenever I want, wherever I want?
Is the “everything is a rental and you use it on sufferance until we say so” bullshit so ingrained now that people are no longer able to conceive of other ways for things to work?
Different worldviews, new ways to reason about existing issues, raised awareness of other problems, cultures, people. And straight out more knowledge about many things (even if you read only fiction). Overall, you can move forward from a perhaps more simplistic version of the world.
Also, just the increased ability to read and understand stuff should not be underestimated. Many people can read, as in putting letters together to form words, but not read in the sense of understanding anything beyond the most basic of sentences. You’ll get scammed less often. get better deals, etc.