So, how has "TOOT!" been translated in every supported langage ? This way :

English : TOOT!

German : TRÖTT!!

Spanish : PUBLICAR!

Portuguese : PUBLICAR!

French : POUET!

Hungarian : TÜLK!!

Ukranian : DMYXHYTN! (DMUHIUTE!)

Chinese : PUBLISH!

Finnish : TALLENNA MUUTOKSET!

We'll, I can see why French people are so found of Mastodon. We're tooting in arguably the most ridiculous French word.

@Willvs It can also be written as ‟POUËT” in french. Personally I prefer with the accent.
@etn The accent just gave me a phonecall, he prefered not to be mentionned in a POUET-related discussion.
@Willvs I… don't get the joke, sorry.
@etn En même temps si on s'écrivait nos blagues en français on se comprendrait mieux.

@Willvs Oui, oui, c'est vrai x)

Alors, c'est l'histoire d'un pingouin qui respire par les fesses. Un jour, il s'assoit, et il meurt.

Non mais, sinon, qu'est-ce que j'ai pas compris avec le coup du pouët-pouet ? Ou alors c'était drôle uniquement sur le coup, c'est une blague qui s'explique pas ?