this graduation speech moment is notable, and her amazed shock at having failed to read the room feels instructive.

when you’re inside the bubble, you think everybody else is. but everybody isn’t.

@cabel

I can't imagine "the internet" getting boo'd like that in 2001 Grads would have cheered along for "internet"

Or even like bitcoin in say 2010, lots of people were skeptical but would not have just boo'd

This is remarkably unpopular.

@futurebird
Proponents are always comparing it to the industrial revolution, but maybe it's better compared to the likes of leaded gasoline, CFC aerosol cans, or asbestos anything.

Maybe some of us have learned to spot a pattern.
@cabel

@Landa @futurebird @cabel

I think the industrial revolution comparison is fair. The industrial revolution impoverished millions over generations, globally destroyed a class of artisan specialists, and most (India & China notably) have barely caught up to their relative standard of living before it.

IMO, the IR gets an undeservedly good reputation because of the labour movement's victories in spreading the benefits of industry to the general population in the 20th century west.

@eswag
Yes, large parts of the benefits usually attributed to the industrial revolution should be credited to the labour movement instead.

Alas, that's not how the topic is taught or even written about most of the time.

@futurebird @cabel

@Landa @eswag @futurebird @cabel Irish Junior Cert History textbook from the 1990s

@Ailbhe
That's heartening to see :)
I remember that one of my old history books in school (35 years ago) had "Fragen eines lesenden Arbeiters" (Questions of a reading worker) printed on the inside flap.
https://lyricstranslate.com/en/fragen-eines-lesenden-arbeiters-questions-reading-workman.html

> A Great Man every decade.
> Who paid for the expenses?

The poem made quite an impression on me back then.
@eswag @futurebird @cabel

Bertolt Brecht - Fragen eines lesenden Arbeiters (English translation #2)

Bertolt Brecht – Fragen eines lesenden Arbeiters: English translation #2. Orig