"日本のネットユーザーは、Grokが「擬似中国語」を翻訳できないことを発見しました。"
https://x.com/orikron/status/2043977555884290294
Orikron 🇵🇹 骆培思 (@orikron) on X

Japanese netizens have discovered that Grok can't translate "pseudo-Chinese." This is a Japanese way of communicating using Chinese characters exclusively, while changing word order and choice to be intelligible to both Chinese and Japanese readers.

X (formerly Twitter)