aah, the reason why the in-app kindle purchase flow in german has a button labeled "Bitte lesen" (which translates to "Please read") for opening the purchased ebook is that someone mistranslated "Read now" as if it was meant in imperative form?

My favorite out-of-context translation fail was some internal status page in Chrome years ago, which described sandboxing status as (translated back to English) "you have trained sufficiently".

I wonder how many tech workers who speak English as a second language actually dogfood their company's stuff in their native language. I have most stuff on my devices configured to have english UI (except stuff like public transport apps which are probably primarily developed with german UI)
@jann I do! Encouraging: of all of my dogfood bugs, the internationalization-related ones are the best-triaged. Relatively short time to fix too!
Discouraging: UI elements too often don't fit the text
@jann
Oh and obviously that often means I just don't get to test certain features, when they launch en-us only.