LØL

@tlayoyo

Øyh... Føkk åff ænd stopp bullying my letters! 😅

@tlayoyo

Btw... last week I worked at av event sponsored by Monster

Or "Mønster" as it says in the logo...

Which, in Norwegian, is what we call it when you're knitting something with a nice pattern on it 🙃

(Also, if that pattern is made of monsters, it would be a monster-mønster) 😎

@baardhaveland @tlayoyo and a very well-behaved monster would be a mønstermonster
@baardhaveland @tlayoyo
Kainda how The StargÅate logo always made me pronounce it mentally as Stargoat, with a swedish accent.
@ftg @baardhaveland @tlayoyo Thanks for the mental image of Stargoat :)

@stefanie @ftg @tlayoyo

Technically.... the word "gåte" means riddle, while "står" means standing. (Pretty much the same in Dk/Se/No)

So, yeah... "Står Gåte" translated from Norwegian to English would be "Standing Riddle"

Sorry for ruining the show... The original movie was better anyway! 😁

@baardhaveland @ftg @tlayoyo I liked all the shows, in one way or another. I even liked universe, after a while. But that one is better suited for binging.
@baardhaveland this is so cute 😍

@tlayoyo

Kinda ruins the "Mønster" brand, though... 😄

@yon

IYKYK 😇

@tlayoyo

@baardhaveland @tlayoyo :)

Seriously though, love Norwegians (and Danes, Finns, the Icelandic, etc).