Je suis surpris que l’ #OQLF n’ait pas de traduction pour « kink-shaming ».

Idées-ish (le trait-d’union est pour illustrer le mot valise):
• Féti-criticisme?
• Criti-shisme?
• Féti-moquerie?
• Moque-féti?

Vous avez mieux?

#langueFrançaise #officeQuebecoisDeLaLangueFrancaise

@xavsworld Je ne sais pas d’où sort l’expression anglaise, mais dans tes options, j’aime le 3e.