German speakers: what would a nice-sounding, idiomatic, poetic translation be of "Im Dunkel ewiger Nacht liegend, erinnern die Gänge unwillkürlich an die Irrgänge der Labyrinthe"? It's a... motto, maybe just a quotation, from Dieter Ahlborn at https://www.erdstallforschung.de, about the Erdställe. I obviously have a rough idea what it means, and machine-translation confirms, but machine translations are rubbish
Erdstall IGEF

Erdstall, unterirdische Gänge, Irrgänge der Labyrinthe, im Dunkel ewiger Nacht,

@sil

In the darkness of eternal night
the hallways remind inevitably
of the blind alleys in labyrinths.