German/English amusement:

The bus displays here say "Fahrtende" when they're terminating at the current bus stop, means literally "journey's end".

But of course Fahrt sounds like fart 🫢

In German right now, the whole gendering thing is a thing, and some companies find the "*:innen" ending to be a little too political, so instead of saying Erzieher:innen they might say Erzieherende (educators vs. those who educate).

ANYWAY.

That means that to me now "Fahrtende" sounds like "those who fart" 🤭

@sarajw Reminds me of how my friends would laugh at the "Din fart" and "Fartshumper" signs in Norway 😆

(Fart is Norwegian for speed)

@johannes LOL those are pretty funny hahahahha

Yeah same in Swedish - "utfart" on motorways etc. Kids enjoy those too.